No exact translation found for المستفيد الرئيسي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المستفيد الرئيسي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las mujeres son las principales beneficiarias de esa iniciativa.
    والمرأة هي المستفيد الرئيسي في هذا المجال.
  • Los PMA siguen siendo los principales beneficiarios de la cooperación técnica de la UNCTAD.
    ولا تزال أقل البلدان نمواً المستفيد الرئيسي من التعاون التقني للأونكتاد.
  • Si vuelve a casarse... ...su nueva esposa podría ser nombrada su beneficiaria principal.
    ,يجب أن تتزوج من جديد ،زوجتك الجديدة في ذلك الوقت يمكن أن تكوت المستفيد الرئيسي لديك
  • Dediqué la mayor parte de mi carrera para la mejora de tu raza, contigo como beneficiario principal.
    لقد كرست اكبر قدر من حياتي المهنية لتحسين عرقك معك كالمستفيد الرئيسي
  • • El FIDA financió un proyecto en la República Democrática del Congo, cuyos principales beneficiarios eran los pigmeos;
    • قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتمويل مشروع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كان الأقزام من بين المستفيدين الرئيسيين منه
  • Los principales beneficiarios de las remesas, son los países en desarrollo que reciben el 65% del total de entradas de fondos.
    والبلدان النامية هي المستفيد الرئيسي من التحويلات المالية، حيث تستأثر بـ 65 في المائة من مجموع التدفقات.
  • La Dependencia de Adquisiciones y Contratos ha consolidado los planes de adquisiciones presentados y celebra periódicamente reuniones de examen con los clientes más importantes.
    وقد عززت وحدة المشتريات والعقود خطط الشراء وقدمتها، وهي تجري استعراضات دورية مع المستفيدين الرئيسيين من خدماتها.
  • Los países desarrollados, como principales beneficiarios de ella, tienen el deber de ayudar a las ramas de producción y la mano de obra tradicionales de sus países que han dejado de ser competitivas.
    كما أضاف أن البلدان المتقدمة - باعتبارها المستفيد الرئيسي من العولمة - عليها واجب مساعدة صناعاتها المحلية التقليدية والأيدي العاملة فيها التي لم تعد قادرة على المنافسة.
  • Varios países, en especial los tres principales beneficiarios, han aprovechado las deliberaciones mantenidas en el marco del Proceso para evaluar y maximizar la cooperación bilateral con sus vecinos.
    واستفادت بلدان عديدة، ولا سيما البلدان المستفيدة الرئيسية الثلاث، من المناقشات التي جرت في إطار العملية في تقييم وتعظيم تعاونها الثنائي مع البلدان المجاورة.
  • Los contribuyentes principales del fondo deberían ser las organizaciones de desarrollo y socorro y las entidades que serían las principales beneficiarias de la reducción de las consecuencias de los desastres;
    وتكون الجهات المساهمة الرئيسية في هذا الصندوق هي المنظمات الإنمائية والغوثية، فضلا عن الجهات التي ستكون هي المستفيدة الرئيسية من جهود الحد من الكوارث؛